A fonética não engana. Basta colocar um sotaque brasileiro e facilmente se percebe a origem desta história. a de Rudigullithi, que a Globoesporte descobriu porque o clube pelo qual atua, o Cruzeiro-RS vai defrontar o Internacional neste sábado.

É um caso em que o nome diz tudo. Obviamente, a semelhança sonora entre Ruud Gullit, antigo internacional holandês, campeão da Europa por aquele país e pelo Milan, e o deste defesa brasileiro: Rudigullithi da Silva Henrique.

À reportagem daquela publicação, o defesa explicou a origem, a qual publicamos sem mudanças de expressões idiomáticas. Até porque, lá está, há coisas que só fazem sentido com sotaque.

«Meu pai falou que era fã dos caras da Holanda e, como a mãe já tinha escolhido o nome do meu irmão, era a vez dele. Estava na dúvida se colocava Gullit ou Van Basten. Mas aí, numa pelada de domingo, se reuniu com os amigos e ali mesmo decidiram. A mãe não queria, achou muito estranho. Mas fazer o quê? »

Ora, o pai de Rudigullithi, senhor José Luiz, nunca explicou ao filho o porquê de o nome ser escrito assim. Escolha dele próprio ou engano no cartório devido, lá está, à fonética?

«Antes, ficava com vergonha na escola. As professoras nunca acertavam meu nome. Depois de um tempo, me acostumei», confessou Rudigullithi.