Supondo-se que usou o Google Tradutor, em vez de escrever «Bem-vindo ao Liverpool, meu amigo», Sturridge acabou por escrever «Bem-vindo ao meu amigo Liverpool», expressão com um significado totalmente diferente.
Mas o que conta é a intenção, correto?
@Roberto_Firmino welcome to Liverpool my friend. Bem-vindo ao meu amigo Liverpool
— Daniel Sturridge (@D_Sturridge)
24 junho 2015
RELACIONADOS
Robin van Persie foi à pesca e pescou… um tubarão