Caricata a conferência de imprensa de Safet Susic, seleccionador da Bósnia-Herzegovina, depois da derrota diante de Portugal (2-6). A primeira declaração ainda foi traduzida para inglês, mas depois as palavras do seleccionador, que falou sempre em bósnio, deixaram de ter tradução.

Estava estabelecido que as primeiras perguntas eram para os jornalistas bósnios e assim foi ao longo de dez minutos. O problema foi que, quando chegou a vez dos portugueses, a responsável pela comunicação da federação da Bósnia pediu para o Susic se levantar e sair. O tradutor ainda tentou explicar que os portugueses não tinham percebido as declarações de Susic, mas em vão. Saiu Susic e a grande maioria dos jornalistas bósnios.

Ficam aqui as únicas palavras que foram traduzidas no início da conferência: «Primeiro queria dar os parabéns à equipa portuguesa que foi melhor e desejar-lhes boa sorte no Europeu. Não lamento nada do que fizemos. Tínhamos feito um bom jogo, na primeira mão, e não quis mudar muita coisa para este jogo, tirando a troca de Salihovic (castigado) por Papac».

Depois disto, Susic falou e falou, mencionou Cristiano Ronaldo duas vezes, mas ficámos sem saber o que realmente disse.